chLang

中国語辞書

Chinese Dictionary

研究文献

[跑]

pǎo

  1. 走る
反義語

動詞走る

  • 别跑了! (出典:『キクタン中国語』)

    Bié pǎo le!
    走るな
  • 他每天早上都跑步,锻炼身体。 (出典:『キクタン中国語』)

    Tā měitiān zǎoshang dōu pǎobù, duànliàn shēntǐ.
    彼は毎朝ジョギングし、体を鍛えている
  • 小王从外面跑进来了。 (出典:『キクタン中国語』)

    Xiǎo-Wáng cóng wàimian pǎojìnlai le.
    王君は外から駆け込んで来た
  • 他向车站跑过去了。 (出典:『キクタン中国語』)

    Tā xiàng chēzhàn pǎoguòqu le.
    彼は駅へ向かって走って行った
  • 他跑下楼去了。 (出典:『キクタン中国語』)

    Tā pǎoxià lóu qu le.
    彼は走って下りて行った
  • 绕大学的操场跑一周是五百米。 (出典:『キクタン中国語』)

    Rào dàxué de cāochǎng pǎo yì zhōu shì wǔ bǎi mǐ.
    大学のグラウンドを1周走ると、500メートルある
  • 对不起,让你今天白跑了一趟。 (出典:『キクタン中国語』)

    Duìbuqǐ, ràng nǐ jīntiān báipǎole yí tàng.
    すみません、今日はあなたに無駄足を踏ませました
  • 北京机场又增加了一条新跑道。 (出典:『キクタン中国語』)

    Běijīng jīchǎng yòu zēngjiāle yì tiáo xīn pǎodào.
    北京空港はまた1本新しい滑走路を増やした
  • 他几乎每天都坚持跑步。 (出典:『キクタン中国語』)

    Tā jīhū měitiān dōu jiānchí pǎobù.
    彼はほとんど毎日ジョギングを続けています
  • 突然下雨了,我连忙跑进一家商店。 (出典:『キクタン中国語』)

    Tūrán xià yǔ le, wǒ liánmáng pǎo jìn yì jiā shāngdiàn.
    急に雨が降り出したので、わたしは慌てて一軒の店に駆け込みました
  • 为了那本书,我跑了好几趟书店。 (出典:『キクタン中国語』)

    Wèile nà běn shū, wǒ pǎo le hǎo jǐ tàng shūdiàn.
    あの本のために、わたしは何度も書店に足を運んだ
  • 外面下雪了,孩子们不约而同地跑了出来。 (出典:『キクタン中国語』)

    Wàimian xiàxuě le, háizi men bù yuē ér tóng dì pǎo le chūlái.
    雪が降り出し、子ども達は期せずして表に飛び出した
  • 我一回家,小狗就兴高采烈地跑过来。 (出典:『キクタン中国語』)

    Wǒ yī huíjiā, xiǎo gǒu jiù xìng gāo cǎi liè de pǎo guòlái.
    私が家に帰ると、子犬は大喜びで駆け寄ってくる
  • 两名歹徒抢劫银行后,在逃跑的途中被警察抓获。 (出典:『キクタン中国語』)

    Liǎng míng dàitú qiǎngjié yínháng hòu , zài táopǎo de túzhōng bèi jǐngchá zhuāhuò .
    二人の悪党は銀行強盗をした後、逃走中に警察に逮捕された。
  • 早晨跑步的时候,我不小心跌了一跤。 (出典:『キクタン中国語』)

    Zǎochen pǎobù deshíhòu , wǒ bùxiǎoxīn diē le yī jiāo .
    朝、ジョギングをしていて、うっかりつまづいで転んでしまった。
  • 为了防止罪犯逃跑,警察用绳子把她们捆绑起来。 (出典:『キクタン中国語』)

    Wèile fángzhǐ zuìfàn táopǎo , jǐngchá yòng shéngzi bǎ tāmen kǔnbǎng qǐlái .
    犯罪者が逃亡するのを防ぐため、警察は縄で彼女たちを縛り上げる。
  • 他忘记带教科书了,又慌张地跑回宿舍去取。 (出典:『キクタン中国語』)

    Tā wàngjì dài jiàokēshū le , yòu huāngzhang dì pǎo huí sùshè qù qǔ .
    彼は教科書を持ってくるのを忘れ、慌てて寮に取りに戻った。
  • 每次回到家,家里的小狗总要先跑过来跟我亲热一番。 (出典:『キクタン中国語』)

    Měicì huí dàojiā , jiālǐ de xiǎo gǒu zǒng yào xiān pǎo guòlái gēn wǒ qīnrè yīfān .
    実家に帰るたびに、家の子犬はいつもまっさきに私に駆け寄ってくる。
  • 我现在每天早上跑步、打太极拳,我已经学会打太极拳了! (出典:『新・ブラッシュアップ中国語(朝日出版社)』)

書名品詞初出頁初出課出現数 
走る640
官話指南(3-103-8, 3-103-9, 3-103-10, 4-100-1)4
語言自邇集(Vol. 1)33-189-11,89-141-4,89-141-6,89-141-9,93-138-10,98-134-66

  •  出版地

    •   London (1)
    •   上海 (1)
  •  刊行年

    •   1867年 (1)
    •   1882年 (1)
  •  著者国籍

    •   イギリス (1)
    •   日本 (1)